dead man talking

Kabursko gledište daje realnu perspektivu. Prilezi malo u kabur, odatle je sve drugačije, tu tek skontaš šta truda vrijedi...

05.02.2010.

Uskoro zbirka pjesama "Trg heroja", a eto, proradio je i lift konačno!

Za mart je planirana promocija zbrike pjesama "Trg heroja".

Naslov knjige je prema zgradi na Trgu heroja na Grbavici. Za mene je taj soliter, kraj kojeg sam prolazio često dok sam studirao u Sarajevu, simbol naše postratne stvarnosti. Helem, on je toliko izgranatiran da se činilo kako jednostavno nije upotrebljiv ni obnovljiv. Svojevremeno su bile ovakve prognoze: preskup za rušenje, a svi imaju stanarsko pravo, a još skuplji za ponovno građenje. računajte koliko je godina prošlo od rata - danas me zatekla vijest da je lift konačno (skoro pa) proradio.

Dugo mi je ličio na spomenik granatiranju Sarajeva.

Prije nekih 8 godina neki tip uradio umjetničku instalaciju tako što je na svakom prozoru postavio cvijeće i sijalice (mislim da je koristio neki akumulator), tako da je zgrada izgledala kao stravičan kostur zgrade na čijim prozorima je imitacija života kakav je bio. Užasan mi je to doživljaj bilo vidjeti.

Meni je to bila strašna metafora. Posebno naziv – Trg heroja – dakle, trg koji je dobio naziv po herojima i stvarno svako ko je tu bio, makar se i ne borio ili poginuo (šta će koji kufer tu) stvarno je heroj. Inadžijski heroj.

Na slici članak iz današnjeg "Oslobođenja" na 30 strani - šta da kažem, stanarka se slikala kraj liftage!

:D



25.01.2010.

Prave godine hz.Aiše r.a, u vrijeme kad se udala za Poslanika a.s.

Čini se da nikada neću prestati objašnjavati ljudima da Aiša r.a. nije imala 9 godina kada se udala za Muhammeda a.s.. Jedan moj prijatelj, historičar, arap koji živi u Turskoj i radi doktorat, napisao je tekst u kojem pokušava ispraviti nepravedne riječi koje se šire. Nije jedini. Internet je pun tekstova sličnog sadržaja, istih dokaza, ali niko ne želi čuti...



U knjizi “El-Bidaja ve-l-Nihaja” (“Početak i kraj”) autora Ibn Kesira, u četvrtom dijelu, na str. 315., spomenuto je, da je hz.Esma, kći Ebu-Bekra r.a, bila starija od svoje sestre hz. Aiše r.a 10.god.
U istoj knjizi se navodi da je hz. Esma, kći Ebu-Bekra r.a, preselila u 100-toj godini života, tj. preselila je 73.godine po Hidžri.
U knjizi ”El-Ealam” od Zriklija, kao i u mnogo drugih knjiga iz historije islama, nalazimo sličnu predaju.
Također, znamo da je Poslanik a.s stupio u brak sa hz.Aišom r.a druge godine po Hidžri.
Na osnovu prethodno navedenih predaja zaključujemo sljedeće:
a- Ako je hz. Esma r.a umrla 73. hidžretske godine u 100-toj godini života, razumijemo da je imala 27 godina pred Hidžru ( 100 god- 73 hidžretske godine = 27 godina starosti hz. Esme pred Hidžru)
b- Ako znamo da je hz. Esma r.a bila starija 10 godina od hz. Aiše r.a, zaključujemo da je hz. Aiša r.a pred Hidžru i dvije godine prije braka sa Poslanikom a.s imala 17 godina.
Na osnovu ovih priloženih dokaza, da se zaključiti da je hz. Aiša r.a prilikom stupanja u brak sa Poslanikom a.s imala 19, a ne 9 godina.
Sve ovo nas navodi na zaključak da je prenosilac rivajeta, iz nehata ili zaborava, izgubio iz vida 10 godina razlike u godinama hz. Aiše r.a.
Kao jedan od dokaza o stvarnim godinama hz. Aiše r.a kada je stupila u brak sa Poslanikom a.s, nalazimo i u knjizi “El-Marif” od Ibn Kutejbe, gdje se navodi da je hz. Aiša r.a preselila kada je imala 77 godina, tj. u 58. godini po Hidžri.
To znači matematički 77-58=19.
Vidimo da je hz. Aiša pred Hidžru imala 19.god. I ako se Poslanik a.s oženio hz. Aišom r.a tada, zajednički život su počeli druge godine po Hidžri, tj. kada je hz. Aiša r.a. imala 21 godinu.
Jedan od dokaza o starosti hz. Aiše r.a, u trenutku stupanja u brak sa Poslanikom a.s, nalazimo u knjizi od Imama Taberija pod nazivom “Tahir El –Umam”. U toj knjizi se tvrdi da su sva djeca hz. Ebu Bekra r.a rođena prije Objave.
Na osnovu dokaza, znamo da je hz. Aiša r.a pred Hidžru imala 19 god, a Poslanik a.s, nakon primanja prve objave, provodi u Meki 13 godina, što znači da je hz. Aiša r.a na početku Poslanstva imala 6 god (19-13=6).
Dokazi za ovo se nalaze u velikom broju hadisa u kojima hz. Aiša r.a prenosi mnoge događaje u kojima je ona bila svjedok prvog perioda Poslanstva, konkretnije 4. i 5. godine po Poslanstvu.
Većina tih hadisa govori o vrijeđanju i maltretiranju muslimana od strane nevjernika, o životu hz. Ebu Bekra r.a, o posjetama Poslanika a.s porodici Ebu-Bekra r.a, o postupcima Pejgambera a.s prema muslimanima i njegovom odnosu prema nevjernicima.
Većina ovih hadisa se nalazi u Buharijinom Sahihu, kao npr. u prvom tomu, na str.181, hadis br.464. Zatim, u drugom tomu iste zbirke, hadis na str. 804. Također, i u Musnedu Imama Ahmeda, u šestom tomu, na str.198. itd…
Čitajući ove hadise iz gore navedenih izvora, možemo zaključiti:
Da bi nam mogla prenijeti ovako važne događaje, hz. Aiša je morala imati minimalno 6 godina, prilikom objave Poslanstva. Jer, nemoguće je da ovako bitne stvari zapazi i prenese dijete tih godina i mlađe.
Također, vezano za tradiciju arapskog naroda, u praksi nije postojalo to da supružnici stupaju u brak u tako ranim godinama.
Sve gore navedeno je minimum od velikog broja dokaza, koji pobijaju netačnu tvrdnju da se Poslanik a.s. oženio hz. Aišom kada je imala 9 godina, ali zbog malog prostora, nemoguće je sve iznijeti.
Svi koji žele da dobiju više informacija o ovoj temi, neka čitaju djela od Šejh Demal El-Bena Islam El-Bahir na engleskom jeziku (Shanavas(Ilaam.net), a također imaju dostupnu stranicu www.ha-mim.net i quranic@yahoo.com.
P.S.
Za sve koji traže odgovore isključivo u Buharijinoj zbirci (Sahih El-Buhari) i zbirkama hadisa, neka imaju na umu da to ne znači da su te zbirke nepogrješive i da su Allahove Objave. Treba da se zna da mnogo ugledne uleme, kao što su: Imam Taberani, Šejh Muhammed El-Gazali, Abas El-Akad i mnogi drugi uglednici, nisu prihvatili neke hadise koje su prenijeli Buharija i Muslim.

Muaz Quranic
23.12.2008.

O poeziji

zaključak za nadanje....



20.04.2008.

Sitan nišan

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

kad zemlja raširi trepavice

da u zjenu mezara uđeš

zaklopi se u san

u uglovima ostaće beznačajan

ko krmelj sitan

nišan

18.02.2008.

Zašto pišem ovdje pjesme? Zašto MERHUM i čemu sve ovo?

1993. sam počeo pisati poeziju, a '94 održao prvu poetsku večer. 1998. objavio prvu zbirku pjesama "Paučina", a nakon toga objavljivao u književnim časopisima "Lica", "Odjek", "Kolaps", "Album" i drugim. Prije dvije godine sam završio zbirku "Trg heroja" koja je bila kod jednog izdavača godinu i po. Očekivao je da će država nešto subvencionirati - jeste nešto subvencionirala, ali ne dovoljno, pa je čovjek totalno ukinuo izdavačku djelatnost. Sad radi PR. (). Ta zbirka je trenutno na čitanju kod Envera Kazaza, ali čisto sumnjam da će išta biti od toga.

Pišem iz lijepe navike pokušavajući kondenzirati slike u što manje riječi. Zvuči kao neobična misija, posebno jer se stvarnost drži one da slika govori hiljadu riječi.

U komentarima vam ostavljam mogućnost da kažete koji vam se stihovi sviđaju, a koji su možda suvišni - zato što cilj je kondenziranje! Slobodno komentirajte! Također, svaka prethodna verzija pjesme biće pohranjena u komentarima tako da možete vidjeti i kako se pjesma razvija. Po tome je merhum.blogger.ba interesantan - jednostavno, to je knjiga pjesama u nastajanju. Nisam Pitagora i sigurno vam nikada neću reći "Ne dirajte mi moje krugove!"

Šta znači merhum?

Merhum je osoba koja je preminula, a na arapskom znači "onaj na koga se spustila Allahova samilost/rahmanijet". Za tu se osobu kaže " 'ala rahmetillah" (na njega Allahov rahmet/milost), samo što je narod to malo prilagodio sebi. 

Zašto merhum?

Osnovna je ideja da pišem o preseljenju na drugi svijet na bezbroj načina. Ne mogu se načuditi prolaznosti života, ali i riječima jedne vrlo pobožne nene kojom sam rekao "Jel'de vi se ne bojite smrti?", na šta mi je odgovorila "Ne mili se sinko moj nikome mrijeti! Osladi se dunjaluk, što više ide čovjek u starost!". Pored toga, na smrt nastojim gledati kao na mirnu tranziciju, jednako kao što život smatram velikom probom, ali ne probom kod šnajedera, nego onim "isporbavanjem" ili testiranjem kao što se neki auti, npr. Mercedesovi testiraju prije nego što ih puste na tržište. Nadam se da ću biti uvršten u "dobre proizvode".

Zašto Alifakovac kao avatar?

Zato što je to najljepši mezar koji sam ikada vidio. Nije da sam ih se nagledao, al' meni je najljepši. I nemam želju da budem tamo ukopan, iako, kada god imam problema ili poželim da razmislim o svemu što me sikira ili da promislim o "dubini" svih problema, tu steknem "dublji uvid", tačnije "6 feet under" dublji -  onda zamislim da ležim u mezaru na Alifakovcu... Odatle vas sve lijepo vidim, cijeli svijet, ne samo Sarajevo, svjetlucate noću ko zvijezde.

Ne mislim da je ova tema nešto novo, niti radikalno ili da koncept ne vrijedi. I nema veze sa Sidranovom zbirkom "Morija". Vjerovatno bih iovako ionako nadošao na to. Zato u naslovu bloga stoji "Dead man talking" ("Mrtvac govori"), a kao objašnjenje to da "Kabursko gledište daje realnu perspektivu. Prilezi malo u kabur, odatle je sve drugačije, tu tek skontaš šta truda vrijedi..."

Ako vas je ovo "Dead man talking" podsjetilo na pjesmu koju izvode Eddie Vader i Nousrat Fatah Ali Khan u filmu "Dead man walking" - u pravu ste. To je taj filing. Uživajte.

17.02.2008.

Svakoj stvari treba smislit' kraj

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

 

Svakoj stvari treba smislit' kraj,
nadat' se da već stiže spas iznutra
kad nevidna ruka vadi zgrčen
cvrkut iz naprslih tmina

i kročiš

kao da ništa nemaš sa odjekom od drobljenja pod nogama
i čudno ti je - pitaš "jel'to snimak?"

a te krljušti kumira u povjerenju vele - ti si i riba i zmija
spadaju s tebe i imitiraju zvuk čipsa u dosadne sate
trudiš se sjediti s mirom u ovoj kući od stakla
"to je snimak" - mrmljaš melodiju ubice
umotan u nebo. znaš da neće ezan skoro, pa glas dižeš:

This is the end
My only friend, the end*

02.01.2008.

DRUGI OBRAZ


 

 

 
















1.

"Isa, siđi! Siđi!" - dovikuje kosmopoliten mama

I ti bi trebao sići s klackalice
drugi obraz ponuditi
iako su šanse i ekseri ispucani

tabut tvoj nije od oblaka,
ne postoji ništa osim kazivanja
da se ti na nebu pripremaš za povratak,
a možda i nunaš na klackalici
tako pričaju,
dok hepiend
tvoj koriste pravdati
svaki zločin slavom koja tvojoj sliči

ne želim biti superstar
ne želim zasluge
dječiji smijeh mi je dovoljan
neka bude smijeh!


2.

opčarava te i noćas što

trpnja ne klizi iz herojstva,

niti sigurnost iz lijenosti...


prikopčan na satelit

cijediš srce motreći kako nesigurni u

reklame bulje - misle sunce,

drugi obraz ne okreću, u oči lažu

da nije njihov, pa zveči od jednoličnih udaraca


javljam ti Isa: najljepši si postao brend
na dječijim igralištima

vide te u radosti

kako nogicama mašeš
na vrhu
klackalice

čuješ li, smiješe ti se -
s neba - mašeš li im?

23.12.2007.

GRIZLI
















Propne li se međed -
pravi se mrtav
krevet nek bude
foto-negativ kabura
uzidaj se jekom
otkucaja
u vrata hrama
i ne sikiraj džabe:

malo će te pomirisati
i otići u grižu živih.

u glavi o upitnik okači
da se suši radoznalost -
"Kako ćeš se osjećati, disati,
ako te iznenadi što isti
završi  u raki
preuskoj?"

22.12.2007.

SAMILOST SEBI










svaki put kad
fatihu proučim
ili selam predam
otvorenim dlanovima
prelazim preko lica svog
kao preko tuđih pogleda

kao da to činim nekom
tek umrlom

nekom kome
kapke sklapam
zauvijek